第82章 灰姑娘与四十大盗 王子2326
“水晶鞋”是一只金履,轻如羽毛,履石无声。她最后也和灰姑娘一样,与国王幸福快乐地生活在一起。
后世人无从知晓,究竟是西域故事流传自古国成为叶限,还是唐传奇到了欧洲成为灰姑娘。可在魔法的世界里,一切简明了当。
《叶限》收录于唐代的《西阳杂俎》,这本知名原典成书于九世纪中期,比真正的灰姑娘要早了接近800年。
因此,早在灰姑娘成书以前,幻灵叶限就出现了。
“……我明明是唐代民女,却生活在西方的世界里!四处都是金发碧眼的野人,这日子不得安生,让我好生难过!”
叶限姑娘这次真是哭出来了,搞得小晴都不好意思再用刀了。
吕文均小声问:“前辈,为什么《叶限》的主人公会跑到西方童话原典里啊?”
“因为故事角色的混淆啊。”小晴翻白眼,“你看,经常有那种情况吧,a故事其实是b故事改编的,c故事其实是d故事的原型。”
“阿……就像“天鹅少女’那样吗。”
天鹅少女同样是在世界范围内常见的故事形象,核心情节为男子偷走仙女的羽衣以诱使仙女成婚。其中最著名的当属古国的牛郎织女故事,而在挪威童话与格林童话中,也分别存在名为《天鹅少女》和《六只天鹅》的相似的故事。
这些西方童话故事的源头均可追溯至当地存在的“天鹅女”神话,故而有说法称其为神话&183;传说故事的通俗化改编版本,与当前叶限面临的情况颇为相似。
“对对,这种情况下,两个故事就相当于“同一故事的不同版本’,因其而诞生的幻灵也会有另一个故事版本中的能力。”小晴说,“一般来说,这样的幻灵会成为“拥有彼此部分记忆’的相似的存在。而灰姑娘遇上了最罕见的情况……恐怕当年的《灰姑娘》就是由《叶限》本土化改编的,因此她就是在异乡改头换面的,同一个角色啊!”
“啊……然后因为《灰姑娘》的知名度远高于《叶限》,她的从属地就变成了西方童话原典吗……”“没办法吧,有几个人听过叶限啊,灰姑娘可是有迪x尼电影的啊。”
“先辈你居然还看过迪士……”
叶限姑娘听着越发迷糊,可怜兮兮地求道:“那我……”
“你就算想回故乡也不能偷学生东西吧!”小晴没好气道。
叶限想靠金鱼骨头许愿,回到原本的书里。而这鱼骨被带出原典后魔力不足,需要补充魔力,因此才有了这一出盗窃魔具的行动。
四十大盗是被许愿机会吸引才会入伙,而大名鼎鼎的阿拉丁先生嘛……
“叶姑娘与我毕竟是同乡,于情于理总该帮上一把。”阿拉丁讪笑。
没错,《阿拉丁神灯》虽然是个阿拉伯故事,但其主人公阿拉丁在故事中明文记载是个古国人。如果阿拉丁是名在前姓氏在后的译法,那他大抵有个“丁二郎”之类的淳朴本名。
他那神灯的第一个愿望用来让盗贼们增加雾化能力了。而第二第三个愿望本想拿来限制盗贼,结果却悉数用在了吕文均的身上,此时已经毫无手段。
“全是麻烦事。”小晴指着叶限,“你……总之先跟我回原典里去,之后图书馆的老师会把你重新塞回《
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!